α΅βΏα΅ βΏα΅ :brain: :clapping:
α΅βΏα΅ βΏα΅ :brain: :clapping:
:whoknowsman:
Ahaha! De boas! SΓ³ estou bancando o chato, como de costume. :skype_rolling-on-floor-laughing:
haven't thought on that, but you made it a very very scary scene. :skype_rolling-on-floor-laughing:
Legal, Mas, Γ³: chamar a mΓΊsica do JanΓ‘Δek de Β«sonzinhoΒ» magoou. Se vocΓͺ nΓ£o fosse um cara legal e gente boa, cΓͺ ia ver sΓ³... :shaking-fist: Dessa vez passa. π
Jalen Ngonda, Doctrine of love: https://youtu.be/uO4aSScYHbY
β±α΅ α΅Λ’α΅ Λ’Κ°β±Κ³α΅Λ‘α΅Λ’Λ’ β±βΏ α΅ α΅α΅α΅Κ°α΅α΅Λ’α΅ :flushedface:
ok, thanks anyways :phpbb2-cry:
Sinfonietta: I. Allegretto - Allegro maestoso (LeoΕ‘ JanΓ‘Δek): https://song.link/s/69eyF0cxA64wQda1hOQgvG
Alexandre Pushkin, Arion (Translated from the Russian by Seamus Heaney) We were all hard at it in the boat, Some of us up tightening sail, Some down at the heave and haul Of the rowing benches, deeply cargoed, Steady keeled, our passage silent, The helmsman buoyant at the helm; And I, who took it all for granted, Sang to the sailors. Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Then turbulent Sudden wind, a maelstrom: The helmsman and the sailors perished. Only I, still singing, washed Ashore by the long sea-swell, sing on, A mystery to my poet self, And safe and sound beneath a rock shelf Have spread my wet clothes in the sun.
Eita! Viver de π©π’π΅π¦ nΓ£o Γ© saudΓ‘vel. AliΓ‘s, Γ© um vΓcio. :thinking:
Boa pergunta. :eyes:
Β«Honk, honk!Β» β Harpo Marx α΅α΅β±Λ’ α΅α΅ α΅α΅Λ’αΆα΅Κ³α΅ βΏα΅Λ’α΅Κ³β±βΏΚ°α΅ α΅α΅β±Λ£α΅ Κ³α΅βΏα΅α΅ α΅ α΅α΅Λ’α΅α΅βΏα΅α΅α΅α΅ ---------------------- α΅α΅α΅Κ³αΆΛ’α΅α΅α΅α΅ ---------------------- I'm not on Bluesky / NΓ£o tenho conta no Bluesky